сегодня 15 сентября, понедельник. Но и это пройдет... Впрочем, я лгу. | ||||||||||||||
![]() Disclaimer · Новости · Отзывы · Ссылки · Контакты · Добровольные пожертвования |
||||||||||||||
![]() МиниатюрыЭффект бабочкиЭбена маты Лихорадка Эбола Красненькое оконце Версия Дельшота Смертное ложе любви Bagni Publici Смерть Междометьева Пелевин и пустота Сладкая смерть new РассказыМитя и ДашаПоследняя жизнь Чепухокку Электрошок Пазлы Процедурная Божья коровка Хаус оф дед Маслята Три смерти Ехал поезд запоздалый Гиперболоид инженера Яина Школьный роман ПовестиЛолкаДоля ангела Поцелуй Родена Белые крысы Смайлики Стилофилия Родинка Мой дневник![]() |
Доля ангела
41Уважаемые пассажиры! Наш лайнер совершает международный рейс по маршруту: Сеул – Санкт-Петербург, – сообщает бортовая акустическая система умилительным детским голоском с легким азиатским акцентом. – Время в полете – девять часов двадцать пять минут… Экипаж компании Корейские Авиалинии желает вам приятного полета.Вера отмечает, что голос диктора очень похож на Алькин. Чистейший допубертатный тембр – как теперь иногда говорят, кавайный. По каким-то необъяснимым причинам Вера любит смотреть эротические мультики. Может быть, узнает себя в наивно-сладострастных девочках хентая? Она прикрывает глаза и позволяет себе погрузиться в полное небытие. Вы, наверно, подумали, что это эпитет? Легко докажу обратное: устойчивое словосочетание «полное небытие» употреблено здесь в самом прямом смысле. Когда самолет движется с востока на запад, преодолевая несколько часовых поясов, время играет с вами добрую шутку: оно дарит вам несколько часов дополнительного бытия, в Верином случае – пять. Как вы объясните, откуда в вашей жизни появились пять лишних часов? Единственный логичный выход для вас – погрузиться на это время в полное небытие и восстановить хронометрическую справедливость. Тем более, что груз впечатлений последних дней давит с силой, сопоставимой с гравитационной. Но если у воздушного судна для борьбы с силой притяжения предусмотрены мощные двигатели и высококалорийное топливо, то человеку сложнее: веки тянутся к земле, смеживаются… …Нежнейшая зеленоглазая девочка Лиз в одиночестве бредет по открытому зоопарку, тому самому, что расположен по соседству с Сеул Гранд Парком, знаменитым азиатским близнецом Диснейленда. Лиз вероятно оттуда и вышла, отбившись от стайки школьных подруг. Ей сегодня безумно хочется побыть одной. У нее очень грустный праздник – двенадцатый день рождения. Лиз хочет сделать себе тайный подарок, о котором она мечтает уже давно: покормить маленького двухцветного тапирчика. К счастью, в зоопарке есть специальный лоток, где можно купить любимые звериные лакомства. Вот он, пестрый островок чудесных угощений – на зеленой лужайке, уютно окруженной тысячелетними тисовыми деревьями. Девочка обращается к продавцу: «У вас есть то, что хочет тапир?» «Яблоки и кукуруза ему, пожалуй, уже поднадоели, – отвечает ей пожилой кореец с обветренным лицом. – Может быть, ты предложишь ему персик?» – участливо говорит лоточник, жестом приглашая Лиз пройти за прилавок к корзине с фруктами. Он такой предупредительный и даже ласковый, этот азиат с хитрыми узкими глазками. А голос у него просто обволакивающий, располагающий остаться рядом с ним надолго. Лиз выбирает большой спелый персик: «Можно вот этот?» Кореец внимательно смотрит на девочку, берет ее за руку, притягивает поближе и сажает к себе на колени. «Тапир очень разборчив, – тихо говорит он, заглядывая ей в глаза, как будто сообщает какую-то тайну. – Не всякий персик ему понравится. Возьми вот, попробуй языком раскрыть эту узкую щелочку, чтобы разделить плод на половинки». Лиз подносит персик ко рту, и ее язык утопает в сочной мякоти – девочке даже приходится всосать в себя густую ароматную субстанцию, чтобы она не потекла по лицу. «Вот видишь, – говорит мужчина. – Этот уже перезрел, он слишком мягок! Тапиру надо было дать этот персик пару дней назад, тогда бы наш мальчик был доволен. Возьми лучше вот этот», – он достает из корзины небольшой желтый плод с едва розовеющим бочком, подносит его к губам и высовывает свой маленький язычок. Лиз даже удивительно, что у такого взрослого дяди может быть такой трогательно-миниатюрный внутренний орган. Кореец начинает лизать персик быстрыми движениями языка, стараясь остреньким кончиком раздвинуть его доли, помочь им раскрыться. «Вот этот – то, что нужно! Тапиру такой понравится, попробуй сама», – мужчина протягивает девочке плод, который стал уже влажным от его слюны. «Попробуй сделать, как я. Это называется – разлизать персик». Лиз неуверенно дает ему руку, и кореец медленно опускает на ее ладонь «то, что нужно тапиру». Она колеблется: прикоснуться языком к персику, который только что лизал незнакомый мужчина, ей нелегко. Хотя в этом нет ничего неприятного – плод благоухает тончайшим ароматом дивного сада, притягивает девочку, даже чем-то манит ее ужасно! В ней начинает просыпаться огромное незнакомое чувство, некий инстинкт пчелы. Сок персика, слюна корейца, утренняя роса – это же все божественная влага, абсолютный нектар, которым наполнена природа. Ведь она, маленькая Лиз, живет здесь не сама по себе, а в связи с этой влагой – она является ее частью, равно как и каждая капля влаги является частью девочки. Это новое ощущение дарит Лиз неожиданную легкость: оказывается, ей совершенно нечего бояться! Она раз и навсегда освобождается от неприятного, больно расщеплявшего ее чувства брезгливости: это – мое, а это – чужое... Когда губы и язычок Лиз касаются кожицы персика, она сама становится частью природы, и в этом слиянии – сладострастного желания ровно столько же, сколько и детского целомудрия: это всего лишь объективный природный процесс, сбор нектара хоботком с разных цветов – сначала одна пчела, потом другая, а за ней третья – нормальные летние будни здорового сильного роя, многих гудящих роев, собирающих по каплям божественную влагу под одним общим солнцем… Лиз делает своим нежно-розовым язычком те же быстрые движения, какие показал ей этот ласковый узкоглазый мудрец, разлизывая персик, и он счастливо улыбаетcя, теплыми ладонями поглаживая девочку: умница, умница… Под ее нежными усилиями едва тронутый румянцем маленький плод начинает краснеть, он делается мягче и сочнее, поспевая прямо на глазах. Лиз даже кажется, что он набухает и тяжелеет у нее в ладонях – настоящее лакомство для тапира! Девочкин язычок движется все скорее, ее губки становятся все нетерпеливее, и в ответ на это руки корейца гладят Лиз все настойчивее, проникают все глубже, делаются все горячее. Когда половинки персика начинают раскрываться, и сок течет оттуда уже не отдельными капельками, а непрекращающимся бесстыжим потоком, тело девочки, полулежащей на коленях мужчины, и тело самого мужчины, и весь прилавок охватывает сильная дрожь... Точнее, мелкая сладкая дрожь, возникшая еще при первом соприкосновении кончика языка с чуть шершавой кожицей плодика, отчего-то укрупняется, усиливается, из нежного ритмичного танца превращаясь в пугающий нервный колотун, сотрясающий, кажется, не только продуктовый лоток, но и весь зоопарк, и саму землю, на которой он построен. Что это? Землетрясение?..
|
Архив новостей
|
||||||||||||
Disclaimer · Новости · Отзывы · Ссылки · Контакты · Добровольные пожертвования Митя и Даша · Последняя жизнь · Чепухокку · Электрошок · Пазлы · Процедурная · Божья коровка · Лолка · Доля ангела · Эффект бабочки · Эбена маты · Андрей Тертый. Рождество · Хаус оф дед · Поцелуй Родена · Белые крысы · Маслята · Смайлики · Три смерти · Ехал поезд запоздалый · Гиперболоид инженера Яина · Стилофилия · Школьный роман · Родинка · Лихорадка Эбола · Красненькое оконце · Версия Дельшота · Смертное ложе любви · Bagni Publici · Смерть Междометьева · Пелевин и пустота · Сладкая смерть |
||||||||||||||
При использовании текстов прямая активная ссылка на сайт обязательна. Все права охраняются в соответствии с законодательством РФ. |